С Надей в выходные сидели, и что-то разговор зашёл про слова, которые имеют несколько значений. Особенно Надю интересовало: отчего семью "браком" называют? Да кто ж его знает..
А на следующий день Вселенная молвит: спрашивали? - отвечаем.
Фильм я включила, который давно лежит между прочим, а там..
Согласно родовым традициям славян, Веста – это девушка, обученная всем премудростям замужества, т.е. ведающая/знающая, в будущем заботливая мать, хорошая хозяйка, верная, мудрая и любящая жена. Девушку же по возрасту готовую к замужеству, но не обученную называли неВестой. НЕвест замуж не брали, а если брали, то такое дело называли браком.
Свадьба же расшифровывается как СВА – небо, ДЕ – деяние, БО- боги, т.е. небесное деяние богов…
Как же извратили истинные значения наших слов, что ужас. А ещё иностранных наляпали. Ничего почти своего не осталось.